Welcome to our website.

Reading The Master and Margarita: Satan, Censorship, and a Novel of Two Worlds

It took me about a week to finish this 500-page novel. The opening section was the hardest to get through, partly because the first third moves more slowly and partly because the long Russian names take some getting used to. Once the story settles into its rhythm, though, it becomes much easier to read, and the latter half moves with real momentum.

The novel unfolds in an alternate historical setting without spelling out an exact date, yet its world clearly belongs to the Soviet era. Terms like the Komsomol, “comrades,” and the Moscow literary establishment make that unmistakable.

What makes the book so distinctive is its structure. Two storylines run side by side and constantly interrupt one another. One is a modern, chaotic, darkly comic tale in which Satan descends on Moscow and throws the literary world and the theater into turmoil. The other takes place more than two thousand years earlier and centers on Yeshua—Jesus—and the Roman procurator Pontius Pilate. That thread retells the death of Jesus and Pilate’s remorse, with figures such as Levi Matthew and Judas appearing along the way.

At first these two narratives seem to have nothing to do with each other. Their connection does not become clear until roughly the first fifth of the book, when the novel’s central figure, the Master, finally appears. Only then do we learn that the story of Pontius Pilate is the Master’s own novel, the work into which he has poured his life. But when he submits it for editorial review, he is met not with recognition but with merciless condemnation. He is branded with labels equivalent to “icon painter” and “Old Believer,” as if his work were ideologically suspect and artistically regressive. The attack destroys him. Driven into mental collapse, he throws his manuscript into the fire with his own hands and eventually ends up in a psychiatric hospital.

The second part shifts its focus to Margarita, and for me this is where the book becomes truly exhilarating. Her section is rich with magical realism: Satan’s grand ball, bizarre events orchestrated by demonic forces, and a whole atmosphere of the uncanny that never loses its sharpness or energy. Through Satan’s intervention, Margarita is reunited with the Master. He regains his sanity, the burned manuscript returns, and the two of them are finally allowed to leave everything behind and depart for a place of peace.

By the end of the novel, I found myself strangely fond of Satan. He is not presented as pure evil in any simple sense. Instead, he punishes the cruel, exposes the greedy, and in his own unsettling way delivers justice where ordinary society offers none. He gives the wicked what they deserve and grants the suffering a measure of release. Without him, the Master and Margarita would likely have remained trapped in misery for the rest of their lives.

The novel is also a fierce satire of the society around it. Its portrait of Moscow’s literary circles is especially biting: indulgent privileges, supposedly elite dining available at absurdly cheap prices, vacations funded at public expense, malicious denunciations driven by fights over housing, bribery to secure apartments, and the suffocating restrictions around foreign currency. These details are not just background decoration; they reveal a social order steeped in hypocrisy, pettiness, and fear.

Knowing the author’s life makes the book even more affecting. He worked on it on and off for twelve years, yet it was not published during his lifetime and only appeared twenty-six years after his death. Looking into his biography, what stands out is how difficult his life was. He lived in chronic hardship, and most of his fiction could barely find publication. To make a living, he turned to writing for the theater, but that path also brought constant pressure. In the last years of his life, he was forced to leave the Moscow Art Theatre. His finances grew worse and worse, and he often had to sell off belongings just to get by. Not long afterward, he died.

That someone could create a novel of this scale and imaginative power while enduring such extreme suffering is astonishing. It leaves me with both admiration and regret: admiration for the sheer force of the work, and regret for the life that had to bear so much in order to produce it.

Related Posts